🟠 日本語 | 日本語の心得\#
到现在已经学了一年的日语了,日语给我的总体感觉就是:不像一门非常专业、严肃的语言,它的魅力在口语上,所以你从书本上学到的日语知识多半是残缺的,需要大量的日常生活、对话和文化风俗的浸染才能学会地道的日语
因此,我在本文中收录的更多是平常从各方面见闻的日语用法习惯,标准的语法用句并不是重点,作为标准日本语之外的一些补充
怎么说很多的话\#
你可能也会发现,当你刚开始有了造句说话的能力,写一两句都还是ok的,但是当要描述的对象一多起来,句子就显得过于重复和单薄,比如
レンタカーで山の中走ってたんだ。
そしたら猫の集団に出くわしたんだ。
そして急いで車止めたんだ。
そしてカメラ出したんだ。
そしてシャッター切ったんだ。
提到了『して』的用法
『て』用来连接有关系的事情
『たら』有着表达出乎意料的意思
『さ』用作结尾,是较为随意的表现
『ね』有表现说话人认为听话人知道的事情
『んですけど』『んだけど』
You\#
本来我以为我对日语中“你”的称呼已经够了解了,但是看了下面的这个视频,我发现还不够🤣
呼び捨て
んです\#
情绪表达
强调事实,相当于actually,或者是你知道而别人不知道的事情,强调了你和别人的这种差别
问句:
例えば:何をしているんですか?和何をしていますか?
这两句之间的差别,在英语中的确不好区分,具体来看需要在特定场合下用语气作为区分,更多包含的是一种说话人对做事的人正在做的感到不理解或荒唐
在中文中,我认为可以这样表达:
你tm在搞什么飞机?你在做什么?
提问的时候的语法:
何をしているんですか?
何をしているんだ?❌
何をしているの?✅
问路:
駅に行きたいんですが、行き方を教えてもらえませんか?
あのう、札幌ラーメンずっと食べたかったんですが、どこかいい店を教えてもらえませんか?
详细信息可以看下面的视频
じゃない\#
「すごくいい男でしょ」じゃないよ!
あの人独身じゃないじゃない!
あんた頭おかしいんじゃない?
じゃない –> じゃん
じゃないじゃない:That means an emphasis
簡単じゃないじゃない!–> It’s not easy is it !
やつ\#
こいつ、そいつ、あいつ
たい\#
てしまう\#
しまいましょう
有意愿完成某事
しまった 过去形式表达不好的事情发生了
ちゃう じゃう
気になる 気にする\#
気になる用于自己的想法,表示在意
気にする表示别人的想法,耿耿于怀
相槌\#
附和
けど\#
经常有but的意思,但是不只是but的意思
在给出重点之前的一些陈述,经常是对情景的一些描述
んだけど、んですかど
用来解释情景
特殊情况:
すいません、さっき注文したビールまだきてないんですけど。
这样一句话貌似没有后来的重点了,其实只是委婉地省略了,实际上是要求快点上啤酒
用于表明说话主题
今日の夕飯だけど、お好み焼きはどう?
- もしもし?
- あのー、今日の飲み会なんだけど、ちょっと具合が悪いから、いけないわ。
けど有时与が功能相同,但是相比之下けど显得更随意,が在更正式的场景下使用
もらう\#
讲到了『させる』和『てもらう』的区分
『させる』有 order, force 这种含义
『てもらう』有表达感谢的意思, causative ,还有表达礼貌的含义,言外之意是别人让我这么做的不是我自己就有这么聪明,有时可以跟『いただく』互换使用
動詞『てもらって』表达让某人去做某事
potential form : 『もらえる』尝试问某人去做某事的时候常用