跳转至

🟠 日本語 | 日本語の心得\#

到现在已经学了一年的日语了,日语给我的总体感觉就是:不像一门非常专业、严肃的语言,它的魅力在口语上,所以你从书本上学到的日语知识多半是残缺的,需要大量的日常生活、对话和文化风俗的浸染才能学会地道的日语

因此,我在本文中收录的更多是平常从各方面见闻的日语用法习惯,标准的语法用句并不是重点,作为标准日本语之外的一些补充

怎么说很多的话\#

你可能也会发现,当你刚开始有了造句说话的能力,写一两句都还是ok的,但是当要描述的对象一多起来,句子就显得过于重复和单薄,比如

レンタカーで山の中走ってたんだ。

そしたら猫の集団に出くわしたんだ。

そして急いで車止めたんだ。

そしてカメラ出したんだ。

そしてシャッター切ったんだ。

提到了『して』的用法

『て』用来连接有关系的事情

『たら』有着表达出乎意料的意思

『さ』用作结尾,是较为随意的表现

『ね』有表现说话人认为听话人知道的事情

『んですけど』『んだけど』

You\#

本来我以为我对日语中“你”的称呼已经够了解了,但是看了下面的这个视频,我发现还不够🤣

呼び捨て

んです\#

情绪表达

强调事实,相当于actually,或者是你知道而别人不知道的事情,强调了你和别人的这种差别

问句:

例えば:何をしているんですか?和何をしていますか?

这两句之间的差别,在英语中的确不好区分,具体来看需要在特定场合下用语气作为区分,更多包含的是一种说话人对做事的人正在做的感到不理解或荒唐

在中文中,我认为可以这样表达:

你tm在搞什么飞机?你在做什么?


提问的时候的语法:

何をしているんですか?

何をしているんだ?❌

何をしているの?✅

问路:

駅に行きたいんですが、行き方を教えてもらえませんか?

あのう、札幌ラーメンずっと食べたかったんですが、どこかいい店を教えてもらえませんか?

详细信息可以看下面的视频

じゃない\#

「すごくいい男でしょ」じゃないよ!

あの人独身じゃないじゃない!

あんた頭おかしいんじゃない?

じゃない –> じゃん

じゃないじゃない:That means an emphasis

簡単じゃないじゃない!–> It’s not easy is it !

やつ\#

こいつ、そいつ、あいつ

たい\#

てしまう\#

しまいましょう

有意愿完成某事

しまった 过去形式表达不好的事情发生了

ちゃう じゃう

気になる 気にする\#

気になる用于自己的想法,表示在意

気にする表示别人的想法,耿耿于怀

相槌\#

附和

けど\#

经常有but的意思,但是不只是but的意思

在给出重点之前的一些陈述,经常是对情景的一些描述

んだけど、んですかど

用来解释情景

特殊情况:

すいません、さっき注文したビールまだきてないんですけど。

这样一句话貌似没有后来的重点了,其实只是委婉地省略了,实际上是要求快点上啤酒

用于表明说话主题

今日の夕飯だけど、お好み焼きはどう?

  • もしもし?
  • あのー、今日の飲み会なんだけど、ちょっと具合が悪いから、いけないわ。

けど有时与が功能相同,但是相比之下けど显得更随意,が在更正式的场景下使用

もらう\#

讲到了『させる』和『てもらう』的区分

『させる』有 order, force 这种含义

『てもらう』有表达感谢的意思, causative ,还有表达礼貌的含义,言外之意是别人让我这么做的不是我自己就有这么聪明,有时可以跟『いただく』互换使用

動詞『てもらって』表达让某人去做某事

potential form : 『もらえる』尝试问某人去做某事的时候常用